App en Google Play

viernes, 26 de septiembre de 2014

ODI MEYI

BABÁ ODÍ MEYI
¡NO SE COME EL BERRO!

MAFEREFUN: OBATALÁ, YEMAYÁ, ODUDÚA Y ORUNMILA.

NACE: El género humano y el Ikofá. Odudúa Abeju; espíritu de Odudúa llamado
“Ala Ala” dueño del aire y la oscuridad. Oshún Yumí. La ceremonia del
Ñangareo que Shangó la vió por primera vez en la tierra Efubora y la trajo
a la tierra Imale y la aplicó en Otura Meyi.

Refranes:
 Por fuerte que sople el viento, a las hojas de la Palma y la hierba que crece al pie de ella no le temen.
 Un tigre no coge a un perro encerrado en una jaula de hierro.
 Si Ud. no es vicioso, alguno lo es por Ud.
 No cortar un palo en el monte y adorarlo sin saber que uno es más importante que el mismo palo.
Rezo: Baba Odí Meyi Ashama Aruma Kodima Ikú, Kodima shukurú kurú ,kielé biti kotobale ni abiti, adifafun ayé omó oní yewa aikordié lebó.

Síntesis: Representa las nalgas. Odun representado por una obiní desnuda dentro del agua y de espalda,
enseñando las nalgas. Señala prisión, la caridad pública, autoridad, señala jefatura, comida, mujer encinta, el vientre lleno. Espiritista. Signo de amarre, chisme, es todo lo malo, calumnias, susto, conspiración,enfermedades del pecho y los nerviós. Guerra entre tres (3) hermanos: 1 creyente y 2 ateos. Ebbó con el machete y encontró el loro de Obatalá. Habla de enfermedad del oído. Diabetes, Leucemia. Guerra entre el olosha y el mayombero. Está protegida por Olokun y por los astros. Marca derramamiento de sangre. Odí Meyi representa la vagina de la mujer. Se estableció el principio de la monarquía. Se practica el espiritismo. Se padece de otitis, cefalalgia, hemiplejía en el hemisferio cerebral izquierdo. La persona se pierde por calumniadora. Las mujeres aprendieron a lavarse las nalgas con agua. En hombre lo mismo es hombre que afeminado. Odi Meyi: dice que la muerte lo hereda todo sobre la tierra o sea, que todo lo que vive tiene que morir. Aquí el que resuelve es eggun. Odun de tentaciones y sexualidad. Marca la traición de las mujeres hacia los hombres.

Awó: Ifá osobo: Se limpia a la persona con berro, eyá tutu, un huevo de pato, y todo va al mar. Habla de
malos sentimientos. Enfermedad de la garganta, puede echarse la sangre por la boca. Ifá iré: Lo mismo y todo se le pone a Obatalá y se le prenden dos velas y se le pregunta para donde va.

Eleguá: Eshú Idema.

Ewe ni odu: Mar pacifico, atiponla, flor de aroma, amansa guapo, álamo higo, jagüey, y laurel.
Secreto: Reciba Orula. Ebbó con bastante owó en él atepón Ifá y basura de la casa, se reza y todo saldrá bien. Se le pone a Oggún: adá, una luna de plata o metal blanco para cargar, un akukó, eyelé meyi, cuatro (4) chinas pelonas, omí ibú odó, omí okún, oñí, oñigan, ofa meyi, flores de agua meyi, el fondo de una canasta Ifá lleva una flor de ashibata.

Relato: Había tres hermanos que se dedicaban a las labores del campo. Eran cortadores de hierbas. De ellos el más chiquito era religioso y se decidió a ir donde Orula para así no seguir pasando trabajo. Orunmila le marcó ebbó con las herramientas de trabajo. Éste le pedía el machete a sus hermanos, pero estos se lo negaron y le contaron a su madre que era Obatalá, que Codina había botado su machete en el ebbó que un brujo le había indicado. Obatalá se puso indignada. En vista de esto Codina determinó realizar sus labores con las manos. Un día vió un bulto y al irlo a cortar, vió que era un nido de loro con varios huevos, dando la casualidad que era el loro que hacía ocho años había perdido Obatalá. Éste le echó mano al loro y salió muy contento a llevárselo a su madre. Desde entonces Codina no salió más al campo a trabajar y fue el favorito de la casa.
Toto Iban Eshú.

Relato: “Porque la Obiní del Awó tiene que recibir Ikofafún”. Aconteció que Orunmila vivía con Yemayá, la
cual en el traspatió de su casa tenía una prenda con lerí meta de eggun, pero ella no le había dicho nada a Orula sobre aquello y se lo ocultaba. Ella aprovechaba cuando Orunmila no estaba para trajinar con su prenda y hacer diferentes obras y hechicerías. En el patio de la casa había una gran vegetación y allí era donde Yemayá tenía su fundamento. En ocasiones Orunmila la veía ir para aquel sitio y cuando regresaba que le preguntaba que era lo que ella hacía allí. Ella le respondía que estaba buscando especies para cocinar y así pasaban los días. Llegó el tiempo en que Yemayá, viendo que Orunmila desconfiaba de ella, ideó sembrar berro en el frente de la casa y también otros tipos de hortalizas y le encomendó a Orunmila que cuando ella no estuviera al tanto de las hortalizas no dejara que nadié cogiera de las mismas. Orunmila había hablado con ella para que cogiera el ikofá, pero ella siempre rehusaba y le decía que más adelante, que todavía no era el tiempo en que ella tenía que cogerlo. Un día Orunmila sale y Yemayá se pone a trabajar con su prenda y Orunmila al regresar a la casa notó un mal ambiente dentro de la misma y decidió hacerse osode allí mismo. Ifá le habló sobre este odu y le dió la letra Arun elese Eggun tani ewe, prohibiéndole comer hortalizas que estaban sembradas en su casa. Orunmila llamó a Yemayá y le dice, “mujer, me hice osode e Ifá dice que hay un eggun
meta en el ilé. Yemayá se turbó y no sabía que hacer y le dijo, “no entiendo hoy aquí no ha estado nadié”. Entonces Orunmila le dijo, “si es así, tu eres la que trajina aquí con eggun”. Yemayá se negaba, pero era tanta la insistencia de Orunmila y viendo que podía traer malas consecuencias seguir ocultando su secreto, que sacó la prenda de donde la tenía y se la enseñó. Orunmila le hizo osode a Yemayá y viendo que Ifá le decía que la prenda le traería pérdidas a ambos, le dijo a Yemayá que tenía que llevarla al río y le diera camino.Yemayá a regañadiéntes, pero viendo las razones de Orunmila, así lo hizo y al regresó Orunmila le dijo, “para tú vivir conmigo lo único que necesitas es ikofá, que es el verdadero fundamento de la mujer de Orunmila. Toto Iban Eshú.

Relato: “Odi Meyi y Osain”. Había un awó llamado Awó Ajewi, el cual deseaba cambiar de posición porque estaba pasando un poco de trabajo. Se hizo osode y se vió este signo. Ifá le veía perspectivas de grandeza pero en otra tierra y le marcó ebbó, que éste hizo. Awó Ajewi después del ebbó se fue a Benin en busca de un sitio apropiado para practicar Ifá. Entró en esa tierra precisamente cuando moría el obá de aquel lugar. Era costumbre allí el repartir los adereces y atributos del obá entre los extranjeros al momento de morir el obá. Los babalawos de Benin le habían hecho el itutu al obá donde a él en calidad de extranjero le entregaron el fundamento de Osain del obá. Después de recolectar materiales regresó a su tierra y al llegar le comenzó acantar a su Ifá: Awó odara, owó wenire emi, nikan ni omoren arokore, Ifá odara mi. Le hizo un banquete atodos los de su tierra y allí todos los awoses le bailaron a Ifá. Toto  Iban Eshú.
Ebbó: Akukó meyi, adié meyi, eyelé meyi, un adá, bogbo tenunyen, fríjol de carita, género funfun, atitán ilé,y demás ingredientes. Opolopo owó.

No hay comentarios:

Publicar un comentario